|
- Book of Days - Book of Quizzes - Book of Poetry - Book of Fragments- - Profile - Diaryrings - Vivalicious Designs - Exit - - RANDOM ENTRY- - J'faien - A01A 04/05 - A01B 04/05 - A13A 04/05 - A01A 05/06-
- Amanda
- Audrey
- Bao En
- Benjamin Low
- Benjamin Tay
- Charissa
- Chinghui
- Chin Guan- |
Information overload for my part of the Pre-University Seminar paper! A lot of nice examples to illustrate my points, but too confused now to organise them properly. Wrote mostly the skeleton of the essay, before I got distracted by Verlan, which is l'envers pronounced backwards. L'envers means "the reverse" in French. Verlan is altogether fascinating, more so than la langue populaire, because it goes beyond the changes made by la langue populaire. Do you think that Mr Quenot would realise if I included Verlan in my essays? It's quite easy to create a word in Verlan. Separate the word into its component syllables, then reverse their order and alter the spelling to conform to French orthography. For example: L'envers > L'en vers > Vers l'en > Versl'en > Verslen > Verlan. Interesting, no? Don't freak Daniel, you linguistic purist! Haha... |


powered by SignMyGuestbook.com